TJC-Global
 

Website Localisation

 

When adapting a website for viewing in other countries or cultures, a straight word-for-word translation will not suffice. Localisation of a website requires that the content of the original website is translated in a culturally appropriate manner. This means taking into account not only subtle differences in the language and dialect of the text, but also ensuring that the website’s content – such as images and colour schemes – are adapted for the culture in which the website will be viewed.

 

Important localisation issues include:

 
  • Making your site attractive to local search engines
  • Dialect and grammatical differen ces between variants of the same language
  • Legal and regulatory differences
  • Religious and political contexts
 

Our translators are familiar with these concerns, and draw upon a wealth of knowledge and experience to ensure full localisation of your webpage.

 

Although our translators do not employ a literal word-for-word translation, they do ensure an accurate translation of the source text, with the original intention and message of the website preserved.

 

Through our extensive experience in translating and interpreting in a variety of languages, industries and specialist areas, we take all aspects into consideration when incorporating the necessary changes to make your website’s message fully localised.

 

If you would like more information on localising your website, please contact us.

QUICK QUOTE

Source language (*):

Type (*):

If the options you require are not available, please contact us directly to request a quote.

Doing business worldwide:
country introduction

Email-us: info@tjc-global.com
Phone
0845 838 1306
Phone (Non UK) +44 1865 511872
Fax +44 1865 559957

Please note that we are currently unable to cover translations for certificates, e.g. marriage, academic documents
Recruitment
Link to Us

UK locations covered

Countries covered

We accept Credit Cards